Foto (bearbeitet) © Derek Ramsey; Creative Commons: CC BY-SA 2.5, CC BY-SA 2.0, CC BY-SA 1.0

Englisch-Übersetzungen München

Übersetzung Englisch in München, Emily Pickerill
Emily Pickerill, München
Übersetzung Englisch

Da Englisch die Lingua franca in Wirtschaft, Finanzwelt und Wissenschaft ist, erhalte ich als Übersetzer­in viele tolle Gelegenheiten, Kunden aus verschiedensten Bereichen zu helfen. Mit Leidenschaft setze ich meine Expertise und meinen muttersprachlichen Feinsinn dazu ein,

  • Ihre englischsprachige Kommunikation eloquenter zu gestalten,
  • Verträge, Publikationen und andere geschäftliche Dokumente präzise und ansprechend ins Englische zu übertragen
  • und Ihnen sowie Ihren Mitarbeitern wertvolle Zeit zu sparen, indem Sie sich getrost auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren können.

Dabei betrachte ich Übersetzen als einen kreativen Prozess. Denn eine wörtliche Übertragung vom Deutschen ins Englische ist oft nicht möglich – oder sinnvoll! Deshalb muss ich als Englisch-Übersetzerin stets ideenreich und flexibel sein, um dem deutschen Originaltext treu zu bleiben und gleichzeitig das englischsprachige Publikum richtig anzusprechen.

Von mir erhalten Sie eine genaue, elegante Übersetzung ins Englische, die auch Muttersprachler überzeugt.

Informationen von Ihnen

Sie als Kunde spielen eine wichtige Rolle auf dem Weg zu einer guten Deutsch-Englisch-Übersetzung, indem Sie mir folgende Informationen bereitstellen:

  • Man spricht allgemein von zwei Arten von Übersetzungen:
    zur Veröffentlichung bestimmt oder
    zu Informationszwecken.
    Welche Art Übersetzung benötigen Sie?
  • US- oder GB-Englisch?
  • Um welche Textsorte handelt es sich, und wo wird der englische Text erscheinen (Pressemitteilung, PowerPoint-Präsentation, Magazin, Webseite, Verkaufsbroschüre, Diplomarbeit, Masterarbeit ...)?
  • Welche Zielgruppe möchten Sie ansprechen und welche Wirkung soll der Text haben?
  • Können Sie mir Übersetzungen ähnlicher Texte von Ihnen aus der Vergangenheit zeigen?
  • Arbeiten Sie mit Glossaren oder Terminologie-Datenbanken, in denen Ihr englisches Corporate Wording festgehalten ist?
  • Gibt es weitere Hintergrund­infor­mationen, die für mich relevant sein könnten?
Preise für Deutsch-Englisch-Übersetzungen

Übersetzungen berechne ich i.d.R. pro Wort des Ausgangstextes.

Soweit nicht anders vereinbart, liegt mein Wortpreis zwischen 0,12 und 0,25 Euro zzgl. 19% Umsatzsteuer..

Den genauen Preis für eine Deutsch-Englisch-Übersetzung kann ich erst nach näherem Betrachten des deutschen Ausgangstextes kalkulieren. Selbstverständlich behandle ich mir zugesandte Texte absolut vertraulich.

Meine Kalkulationen basieren auf Faktoren wie Länge, Schwierigkeit des Textes, Art der Übersetzung (zur Veröffentlichung bestimmt oder zu Informationszwecken) und gewünschtem Liefertermin.

Der Arbeitsaufwand für nicht editierbare Texte, kreative Adaptionen wie Slogans, Werbungen und PowerPoint-Präsentationen, fällt jeweils sehr unterschiedlich aus, weswegen diese nicht nach Textumfang, sondern pro Arbeitsstunde berechnet werden.
Soweit nicht anders vereinbart, liegt mein Stundenhonorar zwischen 55 und 85 Euro Euro zzgl. 19% Umsatzsteuer..

Zusätzliche Gebühren können bei Eilaufträgen oder bei Wochenend- und Feiertagsarbeit anfallen.

Vertraulichkeit

Selbstverständlich bewahre ich jederzeit absolutes Stillschweigen über alle Tatsachen und Inhalte, die mir im Zusammenhang mit meiner Tätigkeit für Sie bzw. im Rahmen einer Angebotserstellung bekannt werden.

Website zuletzt aktualisiert am 24.07.2017 |  Emily Pickerill: Deutsch-Englisch-Übersetzerin, Dolmetscherin und Englisch-Lektorin in München  |  Impressum & Datenschutz  |  Sitemap  |  AGB