Sprachen
  • Italienisch (Muttersprache)
  • Deutsch (verhandlungssicher)
  • Englisch (fließend)
Nationalität
  • Italien
  • Deutschland

Arbeitserfahrung

Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin
Deutsch ⇄ ITALIENISCH ⇄ Englisch
Selbstständig
Seit 2013

Referentin für Italienisch im Sprachendienst
Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums der Justiz und für Arbeiterschutz
Seit 2015, Teilzeit

Übersetzerin und Dolmetscherin DE ⇄ IT
Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums der Verteidigung
2006 – 2015
Schwerpunkte:

  • Sicherheits- und Verteidigungspolitik
  • Allgemeines Wehrwesen
  • Wehrtechnik, Marinetechnik
  • Recht und Verwaltung, Schriftverkehr

Sachbearbeiterin im Bereich Dolmetschmanagement
Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums der Verteidigung
2011 – 2015
Schwerpunkte:

  • Erfassung und Bearbeitung von Dolmetschanfragen
  • Beratung der Bedarfsträger
  • Zusammenstellung von Dolmetscherteams

Einkäuferin im Bereich Europa-Logistik
Bechtle Logistik & Service GmbH, Neckarsulm
2003 – 2006

Verhandlungsdolmetscherin auf internationalen Messen
Freie Mitarbeiterin der Agentur Studioeventi/Coopit, Bologna
2000 – 2002


Studium

Studiengang Konferenzdolmetschen
Übersetzer-& Dolmetscherhochschule, Universität Bologna
Diplomprüfung mit der Gesamtnote 110/110 cum laude
Erlangung des akademischen Titels „Dottore magistrale in traduzione e interpretazione“
Fremdsprache 1: Deutsch; Fremdsprache 2: Englisch
1997 – 2002

Auslandssemester
Institut für Übersetzen & Dolmetschen,
Ruprecht-Karls Universität Heidelberg
04. – 09.2000


Fortbildungen (Auswahl)

Mehrere Webinare
RSI (Remote Simultaneous Interpreting/Ferndolmetschen)
2020

Konferenz des BDÜ, Bonn
„Übersetzen in die Zukunft“
11.2019

BDÜ-Seminar, Forlì (Italien)
Italienisches Recht lernen, erleben, verstehen (Zivilprozessrecht)
07.2019

Tagung des Belgischen Germanisten- und Deutschlehrerverbands, Eupen (Belgien)
„Nationale Variation in der deutschen Rechtsterminologie“
10.2018

Webinar-Reihe zur italienischen Rechtssprache, Archomai
„Il diritto per tradurre“
Module: Strafrecht, Zivilprozessrecht, Strafprozessrecht

09.2017 – 07.2018

BDÜ-Konferenz, Hannover
„Sprache und Recht“
10.2017

Seminar der AIIC, Wien
„Die Sprache der politischen Reformen in Italien“
 04.2017

Xchange Services, Edinburgh
Advanced English for Professional Interpreters
01.2016

Logo des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer sowie des Verbands der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ e.V.

Website zuletzt aktualisiert am 22.11.2020 |  Cinzia Turrini: Dolmetscherin, Über­set­ze­rin, Deutsch & Englisch → Italienisch-Sprachdienstleisterin aus Köln  |  Impressum & Datenschutz  |  Sitemap