Englisch-Deutsch-Übersetzungen, Heidelberg

Deutsch-Übersetzung Englisch-Deutsch in Heidelberg, Katja Streit (M.A.)
Katja Streit, M.A.
Heidelberg
Übersetzung Englisch-Deutsch

Übersetzungen bauen Brücken zwischen Menschen und Wirtschaftsräumen mit verschiedenen Sprachen und Kulturen. Doch nicht alles, was im engli­schen Text steht, lässt sich eins zu eins ins Deutsche übertragen. Die Kunst besteht darin, den Inhalt so wieder­zugeben, dass er bei den deutschen Lesern gut ankommt, ohne dass etwas von dem ver­loren­geht, was der Ver­fasser aus­drücken wollte. Ziel ist eine Englisch-Deutsch-Über­set­zung, die nicht als fremdartig empfunden wird, sondern die Zielgruppe direkt anspricht.

Das erfordert einen Übersetzer mit gründlicher Ausbildung, sicherem Sprachgefühl, fach­spe­zi­fi­schem Know-how und Wissen um die Unter­schiede zwischen der englischen sowie der deutschen Sprache und Kultur.

Qualifizierte und erfahrene Englisch-Deutsch-Übersetzerin

In meinem Studium der englischen Sprach- und Literaturwissenschaft, durch Aus­lands­au­fent­halte, Lektüre und jahre­lange Erfahrung als Englisch-Deutsch-Über­set­zerin habe ich genau diese nötige Expertise gewonnen, damit ein solcher Transfer garantiert gelingt.

Sprachen und Übersetzen sind meine Leiden­schaft – schon seit früher Jugend. Gerne über­setze ich auch Ihre Broschüren, Handbücher, Presseartikel, Schu­lungs­un­ter­lagen oder Websites zielgenau aus dem Englischen ins Deutsche.

Informationen von Ihnen

Sie als Kunde spielen eine wichtige Rolle auf dem Weg zu einer guten Englisch-Deutsch-Übersetzung, indem Sie mir folgende Informationen bereitstellen:

  • Man spricht allgemein von zwei Arten von Übersetzungen:
    zur Veröffentlichung bestimmt oder
    zu Informationszwecken.
    Welche Art Übersetzung benötigen Sie?
  • Um welche Textsorte handelt es sich, und wo wird der deutsche Text erscheinen (Pressemitteilung, PowerPoint-Präsentation, Magazin, Webseite, Verkaufsbroschüre, Diplomarbeit, Masterarbeit ...)?
  • Welche Zielgruppe möchten Sie ansprechen und welche Wirkung soll der Text haben?
  • Können Sie mir Übersetzungen ähnlicher Texte von Ihnen aus der Vergangenheit zeigen?
  • Arbeiten Sie mit Glossaren oder Terminologie-Datenbanken, in denen Ihr deutsches Corporate Wording festgehalten ist?
  • Gibt es weitere Hintergrund­infor­mationen, die für mich relevant sein könnten?
Preise für Englisch-Deutsch-Übersetzungen

Übersetzungen berechne ich auf Basis von Normzeilen des Ausgangstextes. Eine Normzeile umfasst 55 Zeichen inklusive Leerzeichen.

Soweit nicht anders vereinbart, liegen meine Zeilenpreise zwischen 1,30 EUR und 2,20 EUR zzgl. 19 % Um­satz­steuer.

Den genauen Preis für eine Englisch-Deutsch-Übersetzung kann ich erst nach näherem Betrachten des englischen Ausgangstextes kalkulieren. Selbstverständlich behandle ich mir zugesandte Texte absolut vertraulich.

Meine Kalkulationen basieren auf Faktoren wie Länge, Schwierigkeit des Textes, Art der Übersetzung (zur Veröffentlichung bestimmt oder zu Informationszwecken) und gewünschtem Liefertermin.

Der Arbeitsaufwand für nicht editierbare Texte oder kreative Adaptionen wie Slogans, Werbetexte und PowerPoint-Präsentationen fällt jeweils sehr unterschiedlich aus, weswegen diese nicht nach Textumfang, sondern pro Arbeitsstunde berechnet werden.
Soweit nicht anders vereinbart, liegt mein Stundenhonorar zwischen 40 EUR und 75 EUR zzgl. 19 % Um­satz­steuer.

Zusätzliche Gebühren können bei Eilaufträgen oder bei Wochenend- und Feiertagsarbeit anfallen.

Jetzt unverbindlich und kostenlos ein Angebot anfragen!

Vertraulichkeit

Selbstverständlich bewahre ich jederzeit absolutes Stillschweigen über alle Tatsachen und Inhalte, die mir im Zusammenhang mit meiner Tätigkeit für Sie bzw. im Rahmen einer Angebotserstellung bekannt werden.

Als Mitglied im „Deutscher Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher“ habe ich mich zudem zur Einhaltung der Verbandskodizes verpflichtet.

Auf Ihren Wunsch können wir vor Vergabe des Auftrages gerne auch eine schriftliche Geheimhaltungsvereinbarung/NDA über unsere Zusammenarbeit abschließen.

Logo des Deutschen Verbands der freien Übersetzer und Dolmetscher e.V.

 

Website zuletzt aktualisiert am 23.03.2020 |  Katja Streit: Lek­to­rin, Über­set­ze­rin, Deutsch-Sprachdienstleisterin aus Heidelberg  |  Impressum & Datenschutz  |  Sitemap