Foto: Karbol Wanghi/shutterstock.com

Lektorat & Korrektorat Deutsch Rhein-Erft-Kreis

Annika Mattes, Deutsch-Lektorat, Brühl/Rhein-Erft-Kreis
Annika Mattes (M.A.)
Lektorat & Korrektorat Deutsch, Rhein-Erft-Kreis

Bevor ein wichtiges Werk das Licht der Öffentlichkeit erblickt, sollten Sie nie an einem Lektorat oder Korrektorat sparen:

Nach jahrelangem Studium oder monatelangem Recherchieren und Schreiben ist Ihre wissenschaftliche Arbeit endlich fertig? Oder haben Sie wochenlang an Texten für die neue Website gefeilt? Die nächste internationale Messe Ihrer Branche steht bevor, Sie haben alle Werbematerialien fertig und nun soll das Ganze endlich in den Druck gehen?

Es wäre sehr ärgerlich und mitunter peinlich, wenn Sie hier auf den letzten Metern Fehler übersehen.

Erfahrene Lektorin für den letzten Schliff an Ihren Texten

Neben einer gründlichen Überprüfung von Rechtsschreibprüfung, Orthografie, Zahlen und Eigennamen, sind es manchmal Korrekturen oder Änderungen an Details, die einen Text immens aufwerten – die passende Redewendung, die Verwendung des richtigen Terminus, ein Plausibilitätscheck ...

Ihre Leser werden es Ihnen danken. Schließlich freuen wir uns doch alle über einen einwandfreien, gut lesbaren und ansprechenden Text. Ein solcher Text kann für Sie den Unterschied machen, ob aus einem Interessent ein zahlender Kunde wird.

Gerne stehe ich Ihnen mit frischem und qualifiziertem Blick für ein Korrektorat oder Lektorat im Deutschen zur Verfügung.

Was macht eine Korrektorin?

Eine Korrektorin prüft einen Text, um Fehlerfreiheit zu garantieren. Sie korrigiert Grammatik-, Schreib- und Kommafehler und schlägt Änderungen in der Wortwahl vor.

Wenn es sich bei dem zu korrigierenden Text um eine Übersetzung ins Deutsche handelt, richte ich besonderes Augenmerk auf mögliche Übersetzungsfehler.

Was macht eine Deutsch-Lektorin?

Die Lektorin geht einen Schritt weiter als die Korrektorin, indem sie nicht nur die deutsche Sprache, sondern auch den Inhalt unter die Lupe nimmt. Genau nachgeprüft werden beispielsweise Firmennamen, Nummern, Quellenangaben, E-Mail-Adressen, Telefonnummern oder Berufsbezeichnungen. Des Weiteren kontrolliert sie den Text bezüglich Kohärenz, Satzstruktur, Paragrafierung, Gebrauch von länderspezifischen Redewendungen, Corporate Wording, Jargon, Register und Stil.

Sollte ein betriebsinternes Style-Sheet vorliegen, achtet eine Lektorin genau darauf, dass diese Richtlinien eingehalten werden. Gerne stelle ich Ihnen ein individuelles Style-Sheet oder Glossar in Ihrem Auftrag zusammen.

Preise für Korrekturlesen und Deutsch-Lektorat

Korrektorats- und Lektoratspreise können erst nach genauerem Betrachten der deutschen Texte kalkuliert werden. Selbstverständlich behandle ich mir zugesandte Texte absolut vertraulich.

Der Arbeitsaufwand für Korrektorats- oder Lektoratsarbeiten fällt jeweils sehr unterschiedlich aus, weswegen ich diese nicht pro Wort, sondern nach Zeitaufwand berechne.

Soweit nicht anders vereinbart, liegt mein Stundenhonorar zwischen 65 EUR und 80 EUR zzgl. 19 % Um­satz­steuer.

Um ein unverbindliches Angebot zu erstellen, benötige ich zumindest einen Textauszug und möglichst viele weitere Informationen:

  • Wird der Text publiziert?
  • Soll ich stilistisch eingreifen?
  • Oder geht es darum, nur die gröbsten sprachlichen Fehler zu korrigieren?

Eine andere Herangehensweise ist, dass Sie mir Ihre preislichen Vorstellungen nennen. Daraufhin nenne ich Ihnen die Leistungen, die ich für Sie innerhalb Ihres Budgets erbringen kann.

Zusätzliche Gebühren können bei Eilaufträgen oder bei Wochenend- und Feiertagsarbeit anfallen.

Jetzt unverbindlich und kostenlos ein Angebot anfragen!

Vertraulichkeit

Selbstverständlich bewahre ich jederzeit absolutes Stillschweigen über alle Tatsachen und Inhalte, die mir im Zusammenhang mit meiner Tätigkeit für Sie bzw. im Rahmen einer Angebotserstellung bekannt werden.

Als Mitglied im „Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)“ sowie im „Ver­band der Kon­fe­renz­dol­met­scher im BDÜ (VKD)“ und im „AudioVisuelle Übersetzer*innen (AVÜ)“ habe ich mich verpflichtet, die Berufs- und Ehrenordnung der Verbände einzuhalten.

Auf Ihren Wunsch können wir vor Vergabe des Auftrages gerne auch eine schriftliche Geheimhaltungsvereinbarung/NDA über unsere Zusammenarbeit abschließen.

Wie werden Fehler korrigiert?
  • Bei Word- oder OpenOffice-Dokumenten korrigiere ich direkt im Text mit Hilfe des „Änderungen nachverfolgen“-Tools. Weiterführende Anmerkungen werden ebenfalls auf diese Weise in das elektronische Dokument eingefügt.

  • Bei PDF-Dateien ergänze ich meine Korrekturen und Anmerkungen als Kommentare im Dokument.

  • Werden mir ausgedruckte Texte zur Verfügung gestellt, korrigiere ich von Hand direkt im Manuskript. Da ich i. d. R. für deutschsprachige Kunden arbeite, verwende ich hierfür die im deutschsprachigen Raum geläufigen Korrekturzeichen nach DIN 16511 (PDF).

  • Weitere elektronische Dateiformate nach Rücksprache.
Mitgliedschaften

Website zuletzt aktualisiert am 21.04.2024 |  Annika Mattes: Dol­met­sche­rin, Über­set­ze­rin, Englisch & Spanisch → Deutsch-Sprachdienstleisterin aus Rhein-Erft-Kreis  |  Impressum & Datenschutz  |  Sitemap