Foto: Karbol Wanghi/shutterstock.com
Englisch-Lektorat & -Korrektorat Köln
Wie reagieren Sie auf Schreibfehler oder sprachliche Ungereimtheiten in deutschen Texten? Welchen Eindruck erwecken Texte in Ihrer Muttersprache bei Ihnen, die offensichtlich nicht korrekturgelesen wurden?
Ebenso peinlich sind Fehler in englischen Publikationen. Fehler, die nicht zuletzt auch auf Ihre (potenziellen) Kunden abschreckend wirken können.
Doch allzu oft erklären deutsche Muttersprachler englische Texte für fehlerfrei, die in Wahrheit noch voller Fehler sind und deren Sprachstil auf englische Native Speaker befremdlich wirkt.
Ist in Ihrer Branche (ein internationales) Image wichtig? Dann gehen Sie auf Nummer sicher – gerne stehe ich Ihnen mit meiner Expertise als Korrektorin oder Lektorin für englische Texte zur Verfügung.
Ich biete:
- Korrektorat (Korrekturlesen)
- Lektorat (Redigieren – nicht nur Überprüfung von Orthographie und Grammatik, sondern auch Stil, Inhalt und Stringenz)
- Re-editing (Optimierung von Englisch-Übersetzungen, sodass genau der Ton und Stil getroffen wird, den Sie im Deutschen beabsichtigt haben)
- „Akute Pannenhilfe“ („Retten“ von Übersetzungsprojekten in letzter Minute, bei denen ein Übersetzungsdienstleister unzufriedenstellende Leistungen geliefert hat).
Eine Korrektorin prüft einen Text, um Fehlerfreiheit zu garantieren. Sie korrigiert Grammatik-, Schreib- und Kommafehler und schlägt Änderungen in der Wortwahl vor.
Wenn es sich bei dem zu korrigierenden Text um eine Übersetzung ins Englische handelt, richte ich besonderes Augenmerk auf mögliche Übersetzungsfehler.
Die Lektorin geht einen Schritt weiter als die Korrektorin, indem sie nicht nur die englische Sprache, sondern auch den Inhalt unter die Lupe nimmt. Genau nachgeprüft werden beispielsweise Firmennamen, Nummern, Quellenangaben, E-Mail-Adressen, Telefonnummern oder Berufsbezeichnungen. Des Weiteren kontrolliert sie den Text bezüglich Kohärenz, Satzstruktur, Paragrafierung, Gebrauch von länderspezifischen Redewendungen, Corporate Wording, Jargon, Register und Stil.
Sollte ein betriebsinternes Style-Sheet vorliegen, achtet eine Lektorin genau darauf, dass diese Richtlinien eingehalten werden. Gerne stelle ich Ihnen ein individuelles Style-Sheet oder Glossar in Ihrem Auftrag zusammen.
- Bei Word- oder OpenOffice-Dokumenten korrigiere ich direkt im Text mit Hilfe des „Änderungen nachverfolgen“-Tools. Weiterführende Anmerkungen werden ebenfalls auf diese Weise in das elektronische Dokument eingefügt.
- Bei PDF-Dateien ergänze ich meine Korrekturen und Anmerkungen als Kommentare im Dokument.
- Werden mir ausgedruckte Texte zur Verfügung gestellt, korrigiere ich von Hand direkt im Manuskript. Da ich i. d. R. für deutschsprachige Kunden arbeite, verwende ich hierfür die im deutschsprachigen Raum geläufigen Korrekturzeichen nach DIN 16511 (PDF).
- Weitere elektronische Dateiformate nach Rücksprache.
Selbstverständlich bewahre ich jederzeit absolutes Stillschweigen über alle Tatsachen und Inhalte, die mir im Zusammenhang mit meiner Tätigkeit für Sie bzw. im Rahmen einer Angebotserstellung bekannt werden.
Als Mitglied im „Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)“ habe ich mich verpflichtet, die Berufs- und Ehrenordnung der Verbände einzuhalten.
Auf Ihren Wunsch können wir vor Vergabe des Auftrages gerne auch eine schriftliche Geheimhaltungsvereinbarung/NDA über unsere Zusammenarbeit abschließen.
Korrektorats- und Lektoratspreise können erst nach genauerem Betrachten der englischen Texte kalkuliert werden. Selbstverständlich behandle ich mir zugesandte Texte absolut vertraulich.
Der Arbeitsaufwand für Korrektorats- oder Lektoratsarbeiten fällt jeweils sehr unterschiedlich aus, weswegen ich diese nicht pro Wort, sondern nach Zeitaufwand berechne.
Um ein unverbindliches Angebot zu erstellen, benötige ich zumindest einen Textauszug und möglichst viele weitere Informationen:
- Wird der Text publiziert?
- Soll ich stilistisch eingreifen?
- Oder geht es darum, nur die gröbsten sprachlichen Fehler zu korrigieren?
Eine andere Herangehensweise ist, dass Sie mir Ihre preislichen Vorstellungen nennen. Daraufhin nenne ich Ihnen die Leistungen, die ich für Sie innerhalb Ihres Budgets erbringen kann.
Zusätzliche Gebühren können bei Eilaufträgen oder bei Wochenend- und Feiertagsarbeit anfallen.
Preise
Soweit nicht anders vereinbart, gelten die folgenden Stundenhonorare:
- - Korrektorats- bzw. Lektoratsaufträge: 50–65 Euro
- - Schlusslektorat von anspruchsvollen Berichten und Publikationen (im PDF): 60–79 EUR
- - Schlusslektorat/Redigieren von Werbetexten und kreativen Texten aller Art: 69–89 EUR
- - Lektorat/Redigieren von Bewerbungsunterlagen (Anschreiben und CV):
Studenten: 69 EUR, Young Professionals: 79 EUR, Mittleres Management und Führungspersonen: 99 EUR - - Eilaufschlag: 30 %
Alle Preise jeweils zzgl. 19 % Umsatzsteuer.