Foto: Karbol Wanghi/shutterstock.com

Lektorat & Korrektorat Englisch Berlin

Englisch-Englisch-Lektorat & Korrektorat in Berlin, Richard Neal (Native Speaker)
Richard Neal, MFA
Englisch Native Speaker
Berlin

Korrektorat und Lektorat erfordern ein forensisches Auge: Welches Wort passt hier im Englischen nicht oder wurde gar ein „falscher Freund“ verwendet? Wo würde ein Komma dem Satz eine komplett andere Bedeutung geben? Warum ist die gewählte Zeitform falsch und was möchte der Autor an dieser Stelle tatsächlich zum Ausdruck bingen?

All diese kniffligen Feinheiten benötigen nicht nur eine fundierte orthografische und grammatikalische Kenntnis über die englische Zeilsprache, sondern auch ein grundlegendes Verständnis der deutschen Ausgangssprache. Darüber hinaus ist da noch die Sache mit dem Stil: Welcher idiomatische Ausdruck ist hier der richtige? Welche Stilform würde ein englischsprachiger Autor im betreffenden Kontext verwenden?

Ich bin in all diesen Aspekten sehr erfahren und korrigiere Ihren Text fugenlos. Dabei ändere ich jedoch nur dort etwas, wo es notwendig ist. Mein Ziel ist stets, genau das, was Sie sagen wollen, fehlerfrei in treffende Worte zu kleiden. Das lektorierte Ergebnis wird Ihr englischer Text sein, jedoch in einer Form, in der man nie ahnen würde, dass er von einem Nicht-Muttersprachler geschrieben wurde.

Was macht ein Korrektor?

Ein Korrektor prüft einen Text, um Fehlerfreiheit zu garantieren. Er korrigiert Grammatik-, Schreib- und Kommafehler und schlägt Änderungen in der Wortwahl vor.

Wenn es sich bei dem zu korrigierenden Text um eine Englisch-Übersetzung handelt, richte ich besonderes Augenmerk auf mögliche Übersetzungsfehler.

Was macht ein Englisch-Lektor?

Der Lektor geht einen Schritt weiter als der Korrektor, indem er nicht nur die englische Sprache, sondern auch den Inhalt unter die Lupe nimmt. Genau nachgeprüft werden beispielsweise Firmennamen, Nummern, Quellenangaben, E-Mailadressen, Telefonnummern oder Berufsbezeichnungen. Desweiteren kontrolliert er den Text bezüglich Kohärenz, Satzstruktur, Paragrafierung, Gebrauch von länderspezifischen Redewendungen, Corporate Wording, Jargon, Register und Stil.

Sollte ein betriebsinternes Style-Sheet vorliegen, achtet ein Lektor genau darauf, dass diese Richtlinien eingehalten werden. Gerne stelle ich Ihnen ein individuelles Style-Sheet oder Glossar in Ihrem Auftrag zusammen.

Wie werden Fehler korrigiert?

Werden mir ausgedruckte Texte zur Verfügung gestellt, korrigiere ich von Hand direkt im Manuskript. Da ich i. d. R. für deutschsprachige Kunden arbeite, verwende ich hierfür die im deutschsprachigen Raum geläufigen Korrekturzeichen nach DIN 16511 (PDF).

Bei elektronischen Dokumenten korrigiere ich direkt im Text mit Hilfe des „Änderungen nachverfolgen” Tools. Weiterführende Anmerkungen werden ebenfalls auf diese Weise in das elektronische Dokument eingefügt.

Preise für Korrekturlesen und Englisch-Lektorat

Korrektorats- und Lektoratspreise können erst nach genauerem Betrachten der englischen Texte kalkuliert werden. Selbstverständlich behandle ich mir zugesandte Texte absolut vertraulich.

Der Arbeitsaufwand für Korrektorats- oder Lektoratsarbeiten fällt jeweils sehr unterschiedlich aus, weswegen ich diese nicht pro Wort, sondern nach Zeitaufwand berechne.

Soweit nicht anders vereinbart, liegt mein Stundenhonorar zwischen 40 € und 59 € Euro zzgl. 19% Umsatzsteuer. Für das Korrigieren von akademischen/wissenschaftlichen Arbeiten (z.B. Diplom-/Master-/Bachelor-Arbeiten) biete ich Studenten einen ermäßigten Stundensatz von 35 € an.

Um ein unverbindliches Angebot zu erstellen, benötige ich zumindest einen Textauszug und möglichst viele weitere Informationen:

  • Wird der Text publiziert?
  • Soll ich stilistisch eingreifen?
  • Oder geht es darum, nur die gröbsten sprachlichen Fehler zu korrigieren?

Eine andere Herangehensweise ist, dass Sie mir Ihre preislichen Vorstellungen nennen. Daraufhin nenne ich Ihnen die Leistungen, die ich für Sie innerhalb Ihres Budgets erbringen kann.

Zusätzliche Gebühren können bei Eilaufträgen oder bei Wochenend- und Feiertagsarbeit anfallen.

Vertraulichkeit

Selbstverständlich bewahre ich jederzeit absolutes Stillschweigen über alle Tatsachen und Inhalte, die mir im Zusammenhang mit meiner Tätigkeit für Sie bzw. im Rahmen einer Angebotserstellung bekannt werden.

Website zuletzt aktualisiert am 16.09.2017 |  Richard Neal: Über­setzer, Lek­tor, Englisch-Sprachdienstleister aus Berlin  |  Impressum & Datenschutz  |  Sitemap  |