Wie sagt man auf Englisch „Ich wohne seit ...“ oder „Ich arbeite seit ...“?
Wie sagt man jemandem auf Englisch, seit wann man irgendwo lebt/wohnt oder arbeitet? Das hört sich einfach an, da Deutsch und Englisch verwandte Sprachen sind. Aber seitdem ich in Berlin wohne, ist mir aufgefallen, dass viele Deutsche dies nicht korrekt formulieren.
„Ich wohne hier seit fünf Jahren“
Viele übersetzen diesen Satz wortwörtlich aus dem Deutschen, und so wird er auf Englisch zu:
„I am living here since 5 years.“ (falsch)
Man weiß dann zwar was gemeint ist, aber es ist leider nicht korrekt.
Korrekt auf Englisch ausdrücken, wie lange man schon irgendwo lebt oder arbeitet:
Richtig wäre:
„I have been living/working here for 5 years.“
Oder:
„I have been living/working here since 2014.“
Die Formulierung „have been“ mag sich für Deutsche etwas unlogisch anhören, wenn man noch dort wohnt, aber so ist es richtig.