Interview mit Elizabeth Dawson
Englisch-Lektorin und Übersetzerin aus Berlin
Frau Dawson, wie ist Ihr Werdegang – wie kommen Sie zum Beruf der Englischlektorin?
Ich bin gebürtige Engländerin, bin dort aufgewachsen und habe in London Kunst studiert. Neben meiner künstlerischen Betätigung habe ich in verschiedenen Firmen gearbeitet, wo es zu meinen Aufgaben gehörte, Texte zu korrigieren und zu bearbeiten. Beispielsweise bin ich im Bankwesen für die Erstellung und Korrektur von Fachtexten verantwortlich gewesen.
Mit welchen Kunden und an was für Texten arbeiten Sie heute besonders gerne?
Ich kann mich für die unterschiedlichsten Sorten von Texten begeistern. Besonders gerne arbeite ich an akademischen Publikationen, an Produktbeschreibungen, Marketing und Werbetexten, Fachliteratur aus den Bereichen Kunst, Kultur und Wirtschaft und ich unterstütze gerne bei Bewerbungen.
Was machen Sie als Engländerin, wenn Sie eine Kundenanfrage für einen Text in „amerikanischem Englisch“ erhalten?
Das ist für mich kein Problem, da ich sehr gut mit den Unterschieden vertraut bin. Auf Wunsch meiner Kunden biete ich Lektorat und Übersetzungen sowohl für britisches als auch amerikanisches Englisch an.
Was schätzen Sie besonders an Ihrem Beruf als Lektorin?
Ich liebe am Beruf der freiberuflichen Lektorin die Vielfalt der zu bearbeitenden Texte und dass man die Arbeit flexibel über den Tag verteilen kann.
Wird der menschliche Übersetzer eines Tages vom Computer abgelöst?
Ich glaube nicht, dass der Computer auf absehbare Zeit menschliche Übersetzer völlig ersetzen können wird. Denn ein Computerprogramm wird kaum die unzähligen Nuancen der Sprachen so gut erkennen und verwenden können, wie ein Mensch.
Was darf auf Ihrem Schreibtisch nicht fehlen?
Mein Laptop! Insgesamt ist mein Schreibtisch sehr minimalistisch ausgestattet, da alle meine notwendigen Fachbücher digital vorhanden sind.
Was brachte Sie über den Ärmelkanal nach Berlin?
Die Liebe. Ich bin mit meinem Partner nach Berlin gezogen, da er hier einen interessanten Job gefunden hat. Ein weiterer Grund ist, dass ich nach 13 Jahren in London Lust auf eine Veränderung hatte und so die Möglichkeit bekommen habe, Deutschland kennenzulernen.
Kontakt Büro Berlin
Elizabeth Dawson
Lektorin | Übersetzerin
E-Mail: dawson@language-boutique.de
Website: language-boutique.de/dawson
Telefon: +49 30 1389 9781
Sprachkombination
Deutsch → Englisch
Fachgebiete
- Internet
- Medien
- Kunst
- Kultur
- Personalwesen/HR
- Tourismus
- Elektro- und Haushaltsgeräte
- Marketing
- Werbung
- Wirtschaft
Das Interview führte Dave Naithani